Il faut que je traduise le début de ça comme premier TP de trad littéraire et je suis déjà en train de me péter la gueule. Surtout sur le foutu mot "fiddle" qui est pour moi quelque chose de peu précis, et puis j'ai du mal à voir de toute façon pourquoi est-ce qu'un violon pourrait bien être rare. Et aussi sur les maudites phrases que je sais pas où couper, et puis bordel, c'est quoi, ça, "bowl a hoop" ?
C'est un coup salement chien de nous faire faire un TP quand on n'a jamais fait de traduction littéraire encore (sauf pour le foutu premier paragraphe de Gone with the wind, et si vous aviez vu le temps que ça nous a pris, en plus !)
*soupir*
No comments:
Post a Comment