So I'm back. Did you miss me ?
It was a long week-end... let me think.
First, well, obviously, we drove over Québec city. Under pouring rain that made me go crazy. Bad enough not knowing where exactly I'm going, I'd like to see where I'm going, at least.
J'ai réussi à me divertir avec les noms des petites localités qu'on croisait en chemin. On a croisé l'auberge de santé Claire Lamarche, et j'ai passé la journée d'hier à niaiser avec le nom La-Malbaie-Pointe-au-pic. Je triche, parce qu'on a vu cette pancarte-là hier en s'en allant à Ste-Anne-de-Beaupré, mais ça m'a quand même amusé. J'ai aussi croisé l'oeuf fétiche de Jo, sur la 20, et un McDonald avec une statue de Ronald McDonald à l'intérieur. J'ai eu une pensée pour Tweety, qui était sensée prendre une photo d'elle à côté de Ronald McDonald pour son initiation l'an dernier, et qui clamait haut et fort que les Ronald McDonald n'existent plus. Enfin. Si ça intéresse quelqu'un, pour le trouver, vous prenez la 20 et vous sortez à Ste-Hélène.
We stayed over at Peanut's cousin's, who has an appartment in Old Québec. He lent me his parking card so we didn't pay very much for the parking. We left the car parked a lot of the time since most attractions were within walking distance from the appartment, or we took Cousin's car when we went a bit farther.
Ai quand même eu l'occasion de me découvrir un excellent co-pilote en la personne de Peanut, je dois le souligner.
Et mon impression de conductrice de Québec est la suivante : les rues sont croches et les rues sont mal indiquées (comme à Banff, tiens).
However, I was glad to find drivers in Québec city are much more relaxed than Montrealers. Montrealers are total assholes when you put them behind a wheel. Québecers were fine. I was surprised.
On a visité le Musée de la civilisation (on est resté là près de 3 heures, c'est vraiment cool, Peanut en est sorti avec un mal de pied. J'ai pas eu pitié de lui parce qu'il s'est pas rendu à l'arthrite traumatique, lui.), le canyon de Ste-Anne et on a passé toute une journée à marcher dans le Vieux.
Cousin is the owner of several restaurants, and you know, he's proud of it, so he took us to two different places the whole time : he has no food in his appartment. None : he wastes it because he's never home. Plus, he has a friend who owns another restaurant (Casa grecque) so the four of us, Cousin's Girlfriend and Peanut's uncle and aunt all went there on Thursday night. We ate and ate and ate, had about three bottles of wine - for free. Vive les plogues. Same thing at Cousin's restaurants : I mean we even had sushi for free.
Yes, you read well : I ate sushi for the first time in my life. I couldn't very well say no, Cousin was insisting so much that he had the best suhi-men in town and I had to eat some. (one more person pressuring me to eat, I'm getting used to it, I believe) So I did, after I made him swear I wouldn't have to put raw fish in my mouth. He gave me a few fish eggs instead : I had to concentrate for a long time before I ate it. Overall, I found the experience to be interesting.
À vrai dire, j'ai bien aimé jusqu'à ce que je trouve des algues dans ma bouffe. C'est pas bon, des algues. Ça se mâche pas. Et puis j'étais particulièrement pourrie avec les baguettes (à mon très humble avis). Mais bon. J'ai fait ma part.
So yeah, it was interesting but I don't plan on eating sushi anymore, thank you.
Pendant qu'on mangeait le sushi (aaaaah, torture), Cousin a demandé du saki à la serveuse. J'ai failli m'évanouir : j'ai pas vraiment tripé, moi, la seule et unique fois que j'ai bu cette affaire-là. Mais bon, j'avais pas vraiment le choix d'en boire, et puis Cousin passait son temps à remplir nos verres, et il a refusé de m'écouter quand j'ai dit que je voulais slacker un peu sur le saki (ce mauvais jeu de mot non-intentionnel est commandité par...). Donc, en plus de vouloir me voir manger, cette soirée-là, il a décidé qu'il voulait me voir saoûle. Je lui ai dit, que j'étais hyper plate, saoûle, moi, mais bon, il fait partie de ces êtres qui ne croient pas ce que vous leur dites. Par conséquent, après beaucoup trop de saki, on est sorti dans deux clubs où Cousin nous a payé drink par-dessus drink : vodka-jus d'orange, amaretto sour, autre truc non-identifié (ya même pas voulu me dire ce que c'était, merde ! Mais c'était bon, alors j'ai fermé ma gueule). Là-dessus, en plein milieu de mon truc non-identifié arrive le propriétaire du club - que Cousin connaît, évidemment, c'est pour ça qu'on n'a même pas eu besoin de payer le cover - qui nous a offert chacun un shooter non-identifié. J'ai un peu déprimé, parce que je ne voulais plus d'alcool. L'alcool, ça m'endort, je suis beaucoup plus divertissante à jeûn, et je me sentais m'endormir tranquillement. Pas moyen pourtant de refuser le shooter : je le câle sous les regards hilares de Peanut et Cousin. J'ai aussi eu droit à un regard moqueur, en prime, de la part de Peanut, puisque le shooter était à la menthe, et crissement à la menthe, et que moi j'haï la menthe. J'ai donc pris une grande gorgée de truc non-identifié pour enlever le goût de menthe, seulement pour me donner un mal de coeur. Enfin. J'ai laissé Peanut finir mon drink, ainsi que tout le rum & coke suivant (c'est même pas bon, anyway). De toute façon, ça tournait beaucoup trop autour de moi (mais Cousin m'a félicité parce que je marchais droit, alors j'étais pas si mal). Le résultat c'est que Cousin a eu la satisfaction de me voir saoûle, moi j'ai dormi comme un bébé toute la nuit et que c'est Peanut qui a été malade en revenant à l'appart'.
That's it for now, Peanut is going crazy because I'm not paying attention to him. Ever seen a guy jealous of a computer ?
(Oh, et j'oubliais. Il paraît qu'on a eu 90% pour notre deuxième travail sur les chapeaux. Hourrah.)
No comments:
Post a Comment