Friday, June 15, 2007

Parce qu'à Montréal, il y a des emplois, je suis pas mal la seule simili-Montréalaise de ma connaissance dans le coin. Ce qui signifie que l'assimilation que je subis est double : sur le plan de mes expressions en français, et sur le plan de mes expressions en anglais. D'ici quelques années, mon vocabulaire sera sans doute renouvelé du tout au tout.

Ainsi, maintenant, je dis :
un climatiseur plutôt qu'un air climatisé
un vélo plutôt qu'un bicycle;

je prononce :
une balÈne plutôt qu'une balÂÂÂÂÂIne (baleine);

je pense des phrases contenant les expressions :
figurer
faire du sens
(heureusement, ça se rend jamais au stade de la prononciation à voix haute);

j'écris :
So, qu'est-ce que tu fais en fin de semaine ?
Je te call à mon arrivée;

et je dis beaucoup trop souvent :
weird
nice
.

Je suis si faible.

No comments: