Okay, là, je me sens niaisée.
Il y a quelques semaines de ça, j'avais dit à Raiontzukai que "la pratique rend[ait] parfait"; il s'est bien foutu de moi parce qu'il s'agit d'une traduction littérale de l'expression anglaise practice makes perfect, et que l'expression française équivalente est "c'est en forgeant qu'on devient forgeron".
Mon objection était que ya pas un chat sur la terre qui utilise l'expression française correcte.
Et là, juste pour m'obstiner, Peanut, le gars de ma connaissance qui a sans doute le moins de talent pour tout ce qui touche vocabulaire, langue et orthographe, vient de me pitcher exactement ça : "C'est en forgeant qu'on devient forgeron".
C'est vraiment pas drôle !
1 comment:
WOUUUHHHOUUU!!!!
on dance on dance!! héhéhé
que je suis bon!... ouais ca m'arrive :P
Post a Comment