Les épisodes comiques des conversations avec un anglophone : Alex vient de m'appeler pour me dire qu'il va prendre son auto demain, donc que je n'ai pas à aller le chercher au métro. (merde ! il était là, mon potentiel de one-night !... or not) Avant de raccrocher, il m'a souhaité "bonne nuit", traduction littérale de "good night", évidemment, ce qui, faussement cute, était plutôt comique.
Ce qui est comique, parlant de ça, c'est mon boss, qui a un accent anglais à couper au couteau quand il parle français, mais qui n'en est pas moins un virtuose du parler québécois. Je manque de mourir de rire à chaque fois qu'il me sort un truc du style "enweye, assis-twé icitte on vâ parler twé pis mwé".
Et comme j'en suis à parler de trucs qui sont à mourir de rire, eh bien j'ai écouté une vingtaine de minutes des Fiancées du petit homme ce soir, et j'abandonne tout espoir de la race humaine. Heureusement, après avoir vu ça en première page du tv hebdo, j'avais cru que c'était Québécois (voyez-vous les naines en première page du 7 jours à chaque semaine ???!) : c'est rassurant de voir que je me trompais. Mais quand même. On est vraiment descendu bas.
Maintenant, bonne nuit, cé vrai.
No comments:
Post a Comment