Thursday, February 14, 2013

Ça me rend VRAIMENT heureuse de voir Tweenie, feue ma belle Tweenie, dans mon entrée de cours sur Google Maps. Hé oui. Triste de même.

Sur une autre note, je constate, depuis que je fréquente Raiontzukai, que moi, quand j'écoute la télé ou que je lis un livre, je n'anticipe jamais l'action. Je suis une spectatrice passive et je regarde les choses arriver. C'est pour ça que, par exemple, je suis toujours prise de court quand, alors qu'on écoute un truc à suspense de style CSI, Raiontzukai s'écrit : "je suis sûr que c'est lui le coupable!". Parce que moi, bon, je me pose juste pas la question.

Parce que je suis cheap, depuis que j'ai mon Kobo, je lis principalement de vieux livres, parce qu'ils sont gratuits. Par exemple, je termine tout juste les livres de Jane Austen. Je me dis que c'est des classiques, alors autant les lire. Il y a quelques jours, j'ai commencé "La peste", de Camus. Et puis bon, évidemment, je suppose que ça aide pas que je lise uniquement dans l'autobus, soit deux fois 20 minutes par jour. Évidemment que je perds le fil. Enfin, j'ai donc commencé à lire "La peste", et donc hier matin, dans l'autobus, moi j'étais dans un monde où les rats mourraient dans de sanglantes douleurs. Je tripais pas fort. Hier soir, ce sont les êtres humains qui ont commencé à mourir eux aussi, j'aimais vraiment pas ça. Et puis un médecin est allé discuter avec un autre médecin et lui a dit à peu près : "allons, cette maladie, vous savez ce que c'est. Ça semble impossible, mais vous la connaissez." Et là, juste à ce moment-là, moi, après avoir fait abstraction de tout, jusqu'au titre du foutu livre, j'ai catché que oui, c'était la peste. Non, mais hein. Pis j'ai un bac, people.

Monday, February 11, 2013

Quand j'ai commencé à faire de l'encadrement, j'étais nerveuse chaque fois qu'un traducteur débutant arrivait dans mon bureau avec des questions. Ma principale peur était de ne pas être capable de répondre à ses questions, ou de ne pas y répondre de façon satisfaisante - et d'ainsi passer pour la dernière des incompétentes. Puis, un jour, je me suis rendu compte que je savais la réponse à la majorité des questions de débutants, ou que je savais comment la trouver, et que si je n'arrivais à rien, je pouvais le dire, tout simplement.

Depuis, je suis passée à un niveau supérieur et maintenant, les gens qui viennent me poser des questions, ce ne sont plus des traducteurs débutants, mais bien des avocats spécialistes d'expérience qui ont, bien souvent, près du double de mon âge. Je sais pas pour vous, mais moi, ça m'impressionne. Et quand ils ont des questions pour moi, je recommence à trembler de l'intérieur... j'ai hâte en maudit que ça me passe.