Saturday, May 27, 2006

1. Je suis maintenant en possession du Dictionnaire touristique d'Ulysse, que ma mère a décidé de m'offrir comme cadeau de fête à l'avance, étant donné qu'elle a appris qu'il était épuisé. La mauvaise nouvelle, c'est que j'ai un paquet de travaux à faire avant de pouvoir m'asseoir pour le feuilleter.

2. Must remember: half a bottle of wine is too much when you're my build.

3. We watched Hoodwinked last night and I wasn't expecting it to be actually good, but it was.

4. Aujourd'hui : composition d'espagnol à corriger, deux oraux de 5 minutes à préparer également en espagnol, puis il faut vraiment que je cerne mon sujet d'analyse littéraire. Ça me prendra pas tant de temps que ça à rédiger, mais j'arrive pas à trouver d'angle, ou de passage qui contient suffisamment d'angles. Je préfère analyser de la poésie.

5. Hier soir, Peanut s'est lancé dans les imitations. Je trouvais déjà ça drôle de l'entendre imiter un weed-eater, mais l'entendre parler en anglais d'une voix suraigüe, ça déclasse le weed-eater. Surtout quand il réfère à Fez, de That 70s Show comme the brown one...!

No comments: