Monday, June 02, 2014

Quand j'étais au secondaire et que je voyais les petits drames (généralement lancés par le Journal de Montréal) ponctuellement sortis dans les médias sur la qualité du français au Québec, je ne savais pas trop quoi en penser. Oui, il y avait des erreurs, mais était-ce si grave? Aujourd'hui, je suis (hyper)sensibilisée, donc la moindre petite erreur dans le domaine public me fait retrousser les orteils.

Aujourd'hui, j'ai envoyé un courriel à Heinz Canada pour une histoire de produit défectueux, et le courriel automatique d'accusé de réception m'a fait comprendre que oui, les petites erreurs de français qu'on voit partout sont graves, parce qu'elles nous désensibilisent, et ont pour effet, au bout d'un certain temps, qu'une grande entreprise n'éprouve aucune foutue honte à envoyer ce message :

Thank you for contacting us. If the matter is urgent, please call the toll free number found on our package.

Merci d’avoir pris le temps à nous contacter. Si votre enquête est urgente, nous vous prions de nous appeler à notre numéro frais virés qui est trouvé sur l’emballage de notre produit.

No comments: